Exegesis: f. Explicación, interpretación

Nuestros servicios

Traducción y revisión

Ofrecemos proyectos integrales que incluyen traducción y revisión. Al tener un único punto de contacto para ambas tareas, los clientes ahorran tiempo y ganan tranquilidad, porque saben que sus traducciones serán de excelente calidad.

Revisión

Ofrecemos revisión como un servicio independiente. El objetivo es que las traducciones no tengan errores lingüísticos y que se puedan leer como si fueran originales redactados en español.

Posedición

Con nuestro servicio de posedición, mejoramos significativamente los proyectos de traducción automática para garantizar precisión y claridad mediante nuestra intervención humana.

Redacción de guías de estilos y armado de glosarios

Creamos guías de estilo y glosarios personalizados para transmitir el ADN y la voz de su empresa. De este modo, los contenidos serán siempre uniformes y precisos, y un reflejo de su personalidad empresarial.

Mejora y revisión de textos originales

Sabemos que la vorágine laboral no le permite dedicar tiempo a escribir cuidadosamente o a la altura de sus expectativas. Sin embargo, la comunicación eficaz es fundamental para lograr sus objetivos empresariales. Tenemos una solución. Usted nos envía sus textos en borrador, y nosotros le devolvemos documentos mejorados, sin errores y con una redacción clara y profesional.

Departamento de traducción de e-learning

El aprendizaje electrónico, o e-learning, es una disciplina en constante crecimiento que les acerca nuevas experiencias de aprendizaje a miles de personas en todo el mundo. Ofrecerles a los usuarios contenidos en su propio idioma es clave para que logren resultados satisfactorios. Traducimos contenidos de e-learning sobre temas muy diversos para empresas y organizaciones académicas. Nos encantará ocuparnos de traducir sus cursos de e-learning.

Áreas de trabajo

Con más de 10 años de experiencia en el mercado, hemos abordado infinidad de proyectos de traducción y revisión en áreas muy diversas. Entre ellas:

Nuestros clientes

Nos diferenciamos por considerar a los clientes como nuestros socios y trabajamos en estrecha colaboración con ellos para lograr los mejores resultados posibles.

Nuestros clientes son agencias de traducción de diferentes partes del mundo que necesitan colaboración para traducir contenidos y materiales que al ser leídos parezcan redactados originalmente en español.

También traducimos para clientes finales, tanto empresas como personas, que necesitan sus contenidos y materiales en español.

Nuestro aporte

Para favorecer la difusión de las actividades de Organizaciones No Gubernamentales (ONG), lanzamos el Programa Nuestro Aporte. Todos los meses, traducimos una cantidad determinada de palabras para una ONG.

Si pertenece a una ONG, comuníquese con nosotros para conocer el Programa Nuestro Aporte.

Bio

Verónica Mastronardi

Cofundadora

image

Obtuvo el título de Traductora Pública de Inglés en la Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina. Posteriormente, se formó en el taller de traducción de Leandro Wolfson y se especializó en Normativa Lingüística Española en la prestigiosa Fundación LITTERAE. Además, es miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

Cuenta con más de diez años de experiencia en la traducción y la corrección de textos. Esto le ha permitido especializarse en diversas áreas de trabajo, conocer en profundidad los diferentes mercados de habla hispana y manejar las herramientas informáticas más recientes.

Mercedes Scasso

Cofundadora

image

Obtuvo el título de Traductora Pública de Inglés en la Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina. Posteriormente, realizó el curso de Normativa Lingüística Española y de Traductor Corrector de Textos en la Fundación LITTERAE. También participó en un taller de traducción con Leandro Wolfson.

Cuenta con experiencia en la traducción y revisión de textos en diversas áreas, lo que le ha permitido obtener un amplio conocimiento, especializarse en los procesos de control de calidad y manejar las herramientas de traducción asistida (CAT) más recientes.

Para traductores

Si trabajar en equipo y lograr los mejores resultados posibles son parte de tus características profesionales, podés enviarnos tu CV a: join@exegesistrans.com.

Próximamente...

Cursos de e-learning:

¿Tiene alguna pregunta?

Comuníquese con nosotros para saber cómo lo podemos ayudar.




Los clientes dicen